1
00:00:02,000 --> 00:00:04,240
This is harassment.  Where
were you at 3pm yesterday?

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,680
I don't have to tell you anything.

3
00:00:05,680 --> 00:00:09,000
I have rights.
Inalienable rights.

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,640
You're trampling over the
freedoms of an innocent man.

5
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
Well, you're a suspect
in a murder investigation.

6
00:00:14,760 --> 00:00:15,960
DC Chaudhry!

7
00:00:15,960 --> 00:00:18,280
You're under arrest.
Resist not.

8
00:00:18,280 --> 00:00:20,320
I didn't do it!
I'm not a killer.

9
00:00:20,320 --> 00:00:21,600
This is outrageous.

10
00:00:21,600 --> 00:00:24,840
Is this a police state?
Some Kafkaesque purgatory.

11
00:00:24,840 --> 00:00:26,000
Robotic enforcers.

12
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
Where is the love in this world?!

13
00:00:29,480 --> 00:00:31,920
FAN WHIRS

14
00:00:31,920 --> 00:00:34,880
Right! What did I do wrong there?

15
00:00:34,880 --> 00:00:36,720
Anyone?

16
00:00:36,720 --> 00:00:39,480
Look, I get it.
It's the hottest day of the year.

17
00:00:39,480 --> 00:00:42,800
You don't want to be here.
I don't want to be here.

18
00:00:42,800 --> 00:00:44,640
I'm happy to be here.
Thanks, Andy,

19
00:00:44,640 --> 00:00:47,720
but we're all here
because you all messed up

20
00:00:47,720 --> 00:00:48,800
and need rehabilitating,

21
00:00:48,800 --> 00:00:51,440
and it's fallen on my lucky lap
to run this thing.

22
00:00:51,440 --> 00:00:53,880
So start engaging. Gemma?

23
00:00:53,880 --> 00:00:55,520
I don't need rehabilitating.

24
00:00:55,520 --> 00:00:56,800
You pepper-sprayed a hen do.

25
00:00:56,800 --> 00:00:58,120
They were mouthing off at me.

26
00:00:58,120 --> 00:00:59,920
You poke the bear,
you're going to get hurt.

27
00:00:59,920 --> 00:01:01,480
Um, well,
I thought you did brilliant,

28
00:01:01,480 --> 00:01:03,480
but you didn't announce
that you were police.

29
00:01:03,480 --> 00:01:04,920
Great, great.

30
00:01:04,920 --> 00:01:06,640
Reminds me of the call-outs
I used to have

31
00:01:06,640 --> 00:01:08,160
with my old partner, Gary.

32
00:01:08,160 --> 00:01:10,560
I'd announce, he'd stand behind
looking menacing.

33
00:01:10,560 --> 00:01:12,960
LAUGHS
Have I told you all about Gary?

34
00:01:12,960 --> 00:01:15,080
Yes, yes.
At length, you did. Yeah.

35
00:01:15,080 --> 00:01:16,200
Anybody else?

36
00:01:16,200 --> 00:01:18,600
Well, you didn't show
your warrant card.

37
00:01:18,600 --> 00:01:21,040
Good, Aisha.  Also, that was
a vulnerable old man.

38
00:01:21,040 --> 00:01:22,520
You could have shown
some empathy.

39
00:01:22,520 --> 00:01:23,600
I'd run out of empathy

40
00:01:23,600 --> 00:01:26,080
when he had rewritten
the script for the 50th time.

41
00:01:26,080 --> 00:01:28,000
Any other mistakes?

42
00:01:28,000 --> 00:01:30,320
You used John Chapel
in the video,

43
00:01:30,320 --> 00:01:32,160
reminding everyone
that you're the station

44
00:01:32,160 --> 00:01:34,920
that makes Mid Wales Police
a laughing stock.

45
00:01:34,920 --> 00:01:37,080
Well, if they kick off,
send them to me.

46
00:01:37,080 --> 00:01:38,320
See how brave they are

47
00:01:38,320 --> 00:01:41,160
when they're dealing with the
Head of Professional Standards.

48
00:01:41,160 --> 00:01:43,520
Ms Challoner... Uh, ma'am...

49
00:01:43,520 --> 00:01:47,200
Sorry. I do need everybody
to pay attention,

50
00:01:47,200 --> 00:01:49,640
regardless of seniority.

51
00:01:49,640 --> 00:01:52,280
Absolutely.
And I'm one of you lot.

52
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
No preferential treatment.

53
00:01:55,560 --> 00:01:56,640
No. Don't worry.

54
00:01:56,640 --> 00:01:58,320
Just stuck on a course

55
00:01:58,320 --> 00:02:00,440
for claiming a bottle of fizz
on expenses.

56
00:02:00,440 --> 00:02:01,840
It's a pain in the arse.

57
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
OK, bye.

58
00:02:03,400 --> 00:02:04,880
Right.

59
00:02:04,880 --> 00:02:06,200
Obviously up to you,

60
00:02:06,200 --> 00:02:08,160
but it's 1pm,

61
00:02:08,160 --> 00:02:10,680
so let's take lunch now, hmm?
Uh, yeah.

62
00:02:10,680 --> 00:02:12,560
Yeah. No problem,

63
00:02:12,560 --> 00:02:14,640
Ms Challoner... Ma'am.

64
00:02:14,640 --> 00:02:16,120
Mallowan.

65
00:02:16,120 --> 00:02:18,040
Here to see Phil Holmes.

66
00:02:18,040 --> 00:02:20,160
Did you know he was my mentor?

67
00:02:20,160 --> 00:02:22,920
Had a hunch, yeah. He gave me
a ten-minute analogy earlier

68
00:02:22,920 --> 00:02:25,720
about how police work
was like ordering a Chinese.

69
00:02:25,720 --> 00:02:27,280
Yeah.

70
00:02:27,280 --> 00:02:30,240
It can't all be sauce.
You need your egg fried rice.

71
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
Yeah, I remember it well.
Where is he?

72
00:02:32,400 --> 00:02:34,200
Oh, he went to the loo
on the tea break earlier.

73
00:02:34,200 --> 00:02:35,320
Hasn't come back since.

74
00:02:36,480 --> 00:02:38,280
Barry Clarke!

75
00:02:38,280 --> 00:02:40,280
Looking for your boyfriend,
are you?

76
00:02:42,040 --> 00:02:44,040
Excuse me, DI Mallowan.

77
00:02:44,040 --> 00:02:46,600
There's a nasty smell
around here.

78
00:02:46,600 --> 00:02:49,120
Oh, that might be the lunch.
Yeah. Salmon and couscous.

79
00:02:49,120 --> 00:02:51,160
We had a nut allergy. I panicked.

80
00:02:52,240 --> 00:02:53,600
JANIE SIGHS

81
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
PHONE RINGS

82
00:02:54,960 --> 00:02:56,240
Dad?

83
00:02:57,480 --> 00:03:02,080
Yeah, yeah, a couple of hours
and it's s-s-surf o'clock.

84
00:03:02,080 --> 00:03:04,240
AUSTRALIAN ACCENT
Yeah. Cowabunga! Gnarly.

85
00:03:04,240 --> 00:03:07,080
NORMAL VOICE
Dad, I have to stop the surf talk. It's making me hate myself.

86
00:03:07,080 --> 00:03:08,520
Oh, my God!

87
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
Phil!

88
00:03:11,400 --> 00:03:13,200
He's dead.

89
00:03:32,000 --> 00:03:34,600
Sorry to call you here
on a Saturday,

90
00:03:34,600 --> 00:03:35,960
especially to a toilet.

91
00:03:35,960 --> 00:03:38,720
Oh, it's all right. I was
taking my niece to soft play.

92
00:03:38,720 --> 00:03:39,960
Smells exactly the same.

93
00:03:39,960 --> 00:03:41,840
Do men actually use these,

94
00:03:41,840 --> 00:03:43,920
or just lean on them
and pee on the floor?

95
00:03:43,920 --> 00:03:46,160
It wasn't me.
I like a sit-down wee.

96
00:03:46,160 --> 00:03:47,720
Yeah. It's where I Wordle.

97
00:03:50,680 --> 00:03:53,080
I'll get started on
the statements, then.

98
00:03:55,480 --> 00:03:56,600
That's weird.

99
00:03:56,600 --> 00:03:59,760
Key card for Bryn Glas Manor.

100
00:03:59,760 --> 00:04:01,720
It's proper fancy.

101
00:04:01,720 --> 00:04:05,000
Does he look like
the luxury hotel type to you?

102
00:04:05,000 --> 00:04:06,960
Hard to tell
from the back of his head.

103
00:04:06,960 --> 00:04:08,280
I know what you mean, though.

104
00:04:08,280 --> 00:04:11,000
Not getting White Lotus vibes
from his flaky scalp.

105
00:04:14,040 --> 00:04:15,400
Sorry for your loss, sir.

106
00:04:15,400 --> 00:04:17,160
He was a bloody good bloke.

107
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
One of the best.

108
00:04:19,200 --> 00:04:22,160
Cause of death -
heart meds in his back pocket,

109
00:04:22,160 --> 00:04:24,560
so I was thinking heart attack.

110
00:04:24,560 --> 00:04:27,760
Yeah, but not
your usual heart attack.

111
00:04:27,760 --> 00:04:29,280
Come see this.

112
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
Blood spot
on the bottom of his shirt.

113
00:04:32,560 --> 00:04:35,200
There's a puncture wound on his
lower back from an injection.

114
00:04:35,200 --> 00:04:36,240
Could he have done it himself?

115
00:04:36,240 --> 00:04:38,800
If he was a yoga instructor,
maybe, but I'd say no.

116
00:04:38,800 --> 00:04:40,080
We'll run blood tests,

117
00:04:40,080 --> 00:04:42,480
but I think he was
injected with something

118
00:04:42,480 --> 00:04:43,560
to bring on the heart attack.

119
00:04:43,560 --> 00:04:45,440
I know who did this.

120
00:04:45,440 --> 00:04:46,920
Owen Skinner.

121
00:04:46,920 --> 00:04:48,400
What was all that
between you two earlier?

122
00:04:48,400 --> 00:04:51,320
Ah, we both worked under Phil
back in Port Talbot.

123
00:04:51,320 --> 00:04:52,920
I was the golden boy.

124
00:04:52,920 --> 00:04:54,160
Best in the intake that year.

125
00:04:54,160 --> 00:04:56,480
Really? You?
Was it a bad year?

126
00:04:56,480 --> 00:04:57,720
No!

127
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
Yeah. All right.
Notoriously bad.

128
00:05:00,080 --> 00:05:01,720
But that's not the point.

129
00:05:01,720 --> 00:05:05,000
Owen was dodgy. A real bad cop.

130
00:05:05,000 --> 00:05:06,600
Phil had him investigated.

131
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
Nearly ended his career.

132
00:05:08,200 --> 00:05:10,080
Owen swore he'd get revenge.

133
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
Well, maybe today he did.

134
00:05:12,080 --> 00:05:14,640
I think you're letting
your personal connection

135
00:05:14,640 --> 00:05:16,760
to the victim
cloud your judgment.

136
00:05:16,760 --> 00:05:19,080
I want everything thrown at
this. I want John Chapel here.

137
00:05:19,080 --> 00:05:21,680
Well, not here in this toilet,
but you know what I mean.

138
00:05:21,680 --> 00:05:23,320
I've already called him.

139
00:05:23,320 --> 00:05:25,560
I could hear a woman's voice
in the background.

140
00:05:25,560 --> 00:05:27,720
Proper sus.
Sorry, not relevant.

141
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
Could I have a moment?

142
00:05:30,960 --> 00:05:33,200
You want to say
your goodbyes to him?

143
00:05:33,200 --> 00:05:34,760
No, I need to...

144
00:05:35,880 --> 00:05:38,680
Oh, sir. No, no, no.

145
00:05:41,280 --> 00:05:45,680
Hmm. Quite the challenge
we have here.

146
00:05:45,680 --> 00:05:47,320
Your hardest case yet, Chapel?

147
00:05:47,320 --> 00:05:48,560
Indubitably.

148
00:05:48,560 --> 00:05:50,760
I'm surprised
you called me in, actually.

149
00:05:50,760 --> 00:05:52,600
Thought you might have
forgotten about me.

150
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
Passed me over for Michael.
Oh, no.

151
00:05:55,080 --> 00:05:56,880
I've been spending time
with my dad

152
00:05:56,880 --> 00:05:58,280
instead of
the national treasure

153
00:05:58,280 --> 00:05:59,760
who lives two towns over

154
00:05:59,760 --> 00:06:02,680
who moans literally
every time I see him.

155
00:06:02,680 --> 00:06:04,240
It's fine.

156
00:06:04,240 --> 00:06:06,320
I'm reconciled
to being rejected

157
00:06:06,320 --> 00:06:07,840
by the entire Mallowan clan.

158
00:06:07,840 --> 00:06:09,440
Unless you have a great-aunt

159
00:06:09,440 --> 00:06:11,440
queuing up somewhere
to reject me.

160
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
"He's here, Auntie Blodwyn!"

161
00:06:13,440 --> 00:06:15,480
If you're going to sulk,
go home.

162
00:06:15,480 --> 00:06:18,280
Out of the question. You need
me here. What, a killer cop?

163
00:06:18,280 --> 00:06:21,280
Someone who's spent their
entire life scrutinising crime?

164
00:06:21,280 --> 00:06:24,160
No. You'll need an outsider
of unique brilliance,

165
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
not a police officer,
to crack this.

166
00:06:25,720 --> 00:06:28,360
How long have I got them for?
We don't have long.

167
00:06:28,360 --> 00:06:31,480
But I have come up
with a clever little idea

168
00:06:31,480 --> 00:06:33,480
to buy us a few more hours.

169
00:06:33,480 --> 00:06:34,720
Right,

170
00:06:34,720 --> 00:06:38,800
as this whole police station
is now a crime scene.

171
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
nobody leaves until I say so.

172
00:06:40,640 --> 00:06:41,720
Could be worse.

173
00:06:41,720 --> 00:06:44,000
How? We're trapped
in a police station,

174
00:06:44,000 --> 00:06:45,480
and one of us is the murderer.

175
00:06:45,480 --> 00:06:47,680
Only one of us.
The rest of us aren't.

176
00:06:47,680 --> 00:06:49,400
Have to look for the positives.

177
00:06:49,400 --> 00:06:51,520
What if I don't want
to stick around?

178
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
Oh, sounds like a threat!

179
00:06:52,920 --> 00:06:54,280
Say the word
and I'll take him out.

180
00:06:54,280 --> 00:06:59,120
HE SCOFFS
Speaking as the most senior officer here, take it from me,

181
00:06:59,120 --> 00:07:01,280
anyone leaving the station

182
00:07:01,280 --> 00:07:05,520
can collect their P45
on the way out.

183
00:07:05,520 --> 00:07:07,760
Thank you, Ms Challoner,
ma'am.

184
00:07:07,760 --> 00:07:10,600
Also, I'd like to say that
you smell lovely, ma'am.

185
00:07:10,600 --> 00:07:12,720
Is that sandalwood, ma'am?

186
00:07:12,720 --> 00:07:15,200
Is it all right
that I'm calling you ma'am?

187
00:07:15,200 --> 00:07:17,120
I'm saying ma'am too much,
aren't I?

188
00:07:17,120 --> 00:07:18,360
JOHN CLEARS HIS THROAT

189
00:07:18,360 --> 00:07:20,960
Can I suggest anyone
keen to leave

190
00:07:20,960 --> 00:07:23,840
might be shining the light
of suspicion on themselves?

191
00:07:23,840 --> 00:07:24,920
DEEP CHUCKLE

192
00:07:24,920 --> 00:07:28,040
Bloody hell, John Chapel!

193
00:07:28,040 --> 00:07:30,240
Now this circus
has got its clown.

194
00:07:30,240 --> 00:07:31,520
Thank you, Officer.

195
00:07:31,520 --> 00:07:34,920
The fool in Shakespeare always
speaks the unwelcome truth.

196
00:07:34,920 --> 00:07:37,200
I'll take the compliment.
He's not a clown.

197
00:07:37,200 --> 00:07:39,360
That's the nonce from
the video. Let me nick him.

198
00:07:39,360 --> 00:07:41,040
No, no, no.
He's a police consultant.

199
00:07:41,040 --> 00:07:42,680
Yes.  Mr Chapel?

200
00:07:42,680 --> 00:07:44,640
Aisha Lanzetta.

201
00:07:44,640 --> 00:07:46,760
I'm such a huge fan.

202
00:07:46,760 --> 00:07:50,880
Thank you. But I'm afraid
my acting days are behind me.

203
00:07:50,880 --> 00:07:52,760
No, of your police work.

204
00:07:52,760 --> 00:07:54,800
Oh!  I've read up on your cases.

205
00:07:54,800 --> 00:07:57,760
Deep psychological profiling
like yours can be vital.

206
00:07:57,760 --> 00:08:00,600
I'm not sticking around
to listen to this.

207
00:08:00,600 --> 00:08:05,360
Absolutely not. As I said,
this station is locked down.

208
00:08:05,360 --> 00:08:07,240
Nobody leaves.

209
00:08:07,240 --> 00:08:09,040
Tenerife, here I come!

210
00:08:09,040 --> 00:08:10,520
CHUCKLING

211
00:08:10,520 --> 00:08:13,280
Oh, three hours to the plane.

212
00:08:13,280 --> 00:08:16,040
Might even have time
for an airport pint.

213
00:08:19,920 --> 00:08:21,240
What's going on?

214
00:08:21,240 --> 00:08:23,600
It's a standards cluster bomb.

215
00:08:23,600 --> 00:08:26,760
I need you to get the rest
of top brass in and brief them,

216
00:08:26,760 --> 00:08:30,240
which on a Saturday is going
to make me as popular

217
00:08:30,240 --> 00:08:32,920
as a turd in a trifle,
but needs must.

218
00:08:32,920 --> 00:08:35,160
Miss Challoner,
that's my office.

219
00:08:35,160 --> 00:08:36,840
I'm commandeering it.

220
00:08:36,840 --> 00:08:39,000
Oh, right. OK.

221
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Well, it's just
it's got my chair here,

222
00:08:41,520 --> 00:08:42,880
and it's a really nice chair.

223
00:08:42,880 --> 00:08:45,720
I've got a sneaking suspicion
I won't be using it,

224
00:08:45,720 --> 00:08:47,160
so knock yourself out.

225
00:08:47,160 --> 00:08:48,720
Right. OK.

226
00:08:48,720 --> 00:08:51,040
Look busy,
look busy, look busy.

227
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
Right, what have we got?
Uh, well, victim,

228
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
you already know, Phil Holmes.

229
00:09:01,960 --> 00:09:04,680
Rose through the ranks
before moving behind a desk

230
00:09:04,680 --> 00:09:06,080
for health reasons,

231
00:09:06,080 --> 00:09:09,000
dealing with HR
and then moving into Finance.

232
00:09:09,000 --> 00:09:11,840
Chaudhry, check
all of the station's CCTV

233
00:09:11,840 --> 00:09:12,960
for this morning.

234
00:09:12,960 --> 00:09:16,400
On it, ma'am.  Oh, also,
can you call Bryn Glas Manor?

235
00:09:16,400 --> 00:09:18,760
I don't buy for a minute
that Phil was staying there.

236
00:09:18,760 --> 00:09:21,240
Maybe the killer was,
and dropped their card.

237
00:09:21,240 --> 00:09:22,560
Highly doubtful.

238
00:09:22,560 --> 00:09:23,920
Modern men of a certain age

239
00:09:23,920 --> 00:09:26,240
are partial to a bit
of pampering these days.

240
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
He's got a good point.

241
00:09:28,000 --> 00:09:29,880
Even I've started exfoliating.

242
00:09:29,880 --> 00:09:31,480
I thought your skin
was glowing, sir.

243
00:09:31,480 --> 00:09:34,440
It's radiant. Can you get on
with the CCTV, Chaudhry?

244
00:09:34,440 --> 00:09:36,080
Right.

245
00:09:36,080 --> 00:09:38,320
I got to go and do
the worst part of the job.

246
00:09:38,320 --> 00:09:40,240
Ah, school visit on drug safety?

247
00:09:40,240 --> 00:09:43,320
No. Go and break the bad news
to the widow.

248
00:09:43,320 --> 00:09:44,960
Poor Barbara.

249
00:09:47,440 --> 00:09:48,760
You've smartened up.

250
00:09:48,760 --> 00:09:50,440
Nice lunch with a lady, was it?

251
00:09:50,440 --> 00:09:53,160
I don't see it's
any of your business.

252
00:09:53,160 --> 00:09:54,320
Oh, come on.

253
00:09:54,320 --> 00:09:56,640
Whose mam are you trying to get
your leg over with this time?

254
00:09:56,640 --> 00:09:59,520
You gutter-minded filth merchant.

255
00:09:59,520 --> 00:10:02,840
Yes, I was enjoying an
alfresco luncheon with a lady,

256
00:10:02,840 --> 00:10:05,640
but it was merely a catch-up
with my agent, Annabelle. Huh!

257
00:10:05,640 --> 00:10:08,360
Got an acting job?  Yes, there has
been some interest.

258
00:10:08,360 --> 00:10:09,520
Yes.

259
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
Magenta,
the Mabinogion director?

260
00:10:11,840 --> 00:10:13,960
Well, she's finally
got in touch.

261
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
She's interested in me
for a big Netflix series.

262
00:10:16,960 --> 00:10:21,800
London Treason is a high-end
drama set in Jacobean London.

263
00:10:21,800 --> 00:10:25,960
WEAKLY:  Yes, I would play
an ailing Shakespeare.

264
00:10:25,960 --> 00:10:27,560
Oh, my God!

265
00:10:27,560 --> 00:10:29,680
It sounds yawn, but great.

266
00:10:29,680 --> 00:10:31,600
Netflix! Back in the big time.

267
00:10:31,600 --> 00:10:32,960
Yes.

268
00:10:32,960 --> 00:10:34,200
I'm not doing it.

269
00:10:34,200 --> 00:10:35,280
What?

270
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
They want me
to self-tape an audition.

271
00:10:38,480 --> 00:10:39,760
Me?

272
00:10:39,760 --> 00:10:41,080
Isn't that what you lot do?

273
00:10:41,080 --> 00:10:42,280
I'm offer only.

274
00:10:42,280 --> 00:10:46,240
I haven't done an audition
per se since 2001.

275
00:10:46,240 --> 00:10:48,560
Yes. Judge John Deed.

276
00:10:48,560 --> 00:10:51,560
They went with Martin
in the end. Their choice.

277
00:10:51,560 --> 00:10:53,600
So you're just throwing
your career away?

278
00:10:53,600 --> 00:10:56,320
No, I have a career. This.

279
00:10:56,320 --> 00:10:59,520
My police consultant work
is far more rewarding.

280
00:10:59,520 --> 00:11:01,600
This isn't your career,

281
00:11:01,600 --> 00:11:04,160
just a hobby.
You're helping me out.

282
00:11:04,160 --> 00:11:06,760
I'm the inspired deducer here.

283
00:11:06,760 --> 00:11:08,360
I have a lead.

284
00:11:09,360 --> 00:11:13,200
Our victim hated Owen, and Owen
vowed revenge.  No.

285
00:11:13,200 --> 00:11:15,640
I've just read Owen's file.

286
00:11:15,640 --> 00:11:18,400
He's on this course for
being forceful with a suspect.

287
00:11:18,400 --> 00:11:20,160
Oh, he's preternaturally venal,

288
00:11:20,160 --> 00:11:22,200
but he's hardly
a criminal mastermind. No,

289
00:11:22,200 --> 00:11:25,000
this was planned. It doesn't
tally psychologically. It's...

290
00:11:25,000 --> 00:11:27,520
Well, psychologically,
Owen hated Phil,

291
00:11:27,520 --> 00:11:30,520
and Phil ended up dead,
so I'm questioning him.

292
00:11:30,520 --> 00:11:32,680
All right. You enjoy
your wild-goose chase

293
00:11:32,680 --> 00:11:35,200
while I do some
actual detective work.

294
00:11:35,200 --> 00:11:37,560
Hopefully I'll have this solved
by tea time.

295
00:11:37,560 --> 00:11:38,880
BOTH BLOW RASPBERRIES

296
00:11:40,240 --> 00:11:43,640
Oh, Janie, come on.
Can I just sneak out?

297
00:11:43,640 --> 00:11:45,040
I'm not mixed up in all of this.

298
00:11:45,040 --> 00:11:47,680
I haven't left the front desk
all day, not even for urgent stuff!

299
00:11:47,680 --> 00:11:51,240
Look, once we've gone through
the CCTV, you can be cleared.

300
00:11:51,240 --> 00:11:53,240
HE GROANS
It won't take long.

301
00:11:53,240 --> 00:11:55,200
You can still make your flight,
Cliff.

302
00:11:55,200 --> 00:11:56,360
Ohh...

303
00:11:57,720 --> 00:11:59,560
Right...

304
00:11:59,560 --> 00:12:01,960
I need to talk to Owen alone.

305
00:12:01,960 --> 00:12:03,760
Ohh, lucky me.

306
00:12:03,760 --> 00:12:06,320
I'm going anyway.
Thanks, Gemma.

307
00:12:06,320 --> 00:12:08,720
Good chance to fill my water bottle.
Oh, great idea.

308
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
What are you doing with that?

309
00:12:10,200 --> 00:12:12,720
1km weighted-walking lunge.

310
00:12:12,720 --> 00:12:15,400
You can lock me up,
but you can't stop my gains.

311
00:12:16,400 --> 00:12:18,840
Looks like I picked the
wrong month to quit smoking.

312
00:12:18,840 --> 00:12:21,480
Oi, that's
the drugs amnesty bin!

313
00:12:21,480 --> 00:12:23,840
What, round here? What,
you got the local cartels

314
00:12:23,840 --> 00:12:25,240
leaving their heroin in it?

315
00:12:25,240 --> 00:12:27,600
For your information, there
has been drugs in there.

316
00:12:28,560 --> 00:12:30,200
Mainly Night Nurse, but...

317
00:12:31,200 --> 00:12:32,880
..people are easily confused.

318
00:12:32,880 --> 00:12:36,800
Is this going to take long?
It's just a few questions.

319
00:12:47,720 --> 00:12:50,240
This morning... No, no.
This is giving me vertigo.

320
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
SIGHS

321
00:12:53,720 --> 00:12:57,240
This morning,
everyone left the course

322
00:12:57,240 --> 00:12:59,200
for a tea break at 11.40.

323
00:12:59,200 --> 00:13:00,920
Where did you go?  No comment.

324
00:13:03,280 --> 00:13:05,200
Did you go to the toilet?
No comment.

325
00:13:05,200 --> 00:13:09,560
If you're innocent, why don't you
just tell me what you know?

326
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
No comment.  Argh!

327
00:13:17,280 --> 00:13:18,480
OK.

328
00:13:18,480 --> 00:13:20,960
Are you staying in a nice hotel
while you're here?

329
00:13:20,960 --> 00:13:22,760
Travelodge. Why?

330
00:13:22,760 --> 00:13:25,160
Are you chatting me up?
I'm flattered.

331
00:13:25,160 --> 00:13:27,280
Oh, why are you such an arse?

332
00:13:27,280 --> 00:13:30,280
I might be an arse, right,
but I'm an innocent arse.

333
00:13:30,280 --> 00:13:31,880
If you were
a half-decent detective,

334
00:13:31,880 --> 00:13:32,960
you'd have realised who did it.

335
00:13:32,960 --> 00:13:34,680
We're on the same side here.

336
00:13:36,120 --> 00:13:38,640
We are not on the same side,
sweetheart.

337
00:13:38,640 --> 00:13:40,680
I am on the side
of the proper police,

338
00:13:40,680 --> 00:13:43,000
while you're with your little
actor friend in fantasy land.

339
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
Believe me,
my fantasy does not include

340
00:13:45,400 --> 00:13:48,280
being in a sweaty police
station with a pig like you.

341
00:13:48,280 --> 00:13:50,400
Ah, pig.

342
00:13:50,400 --> 00:13:52,600
I think that hurt
my mental health.

343
00:13:52,600 --> 00:13:54,120
Oh...

344
00:13:54,120 --> 00:13:56,760
You're not going to tell me
anything, are you?

345
00:13:56,760 --> 00:13:58,200
No, I'm not.

346
00:14:01,080 --> 00:14:02,840
Move, sparrow!  OK!

347
00:14:12,360 --> 00:14:14,600
What are you doing?

348
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
Ohh, Jesus.

349
00:14:16,200 --> 00:14:17,880
I'm examining our victim -

350
00:14:17,880 --> 00:14:21,680
his character, discrepancies,
last hours on this mortal coil.

351
00:14:21,680 --> 00:14:24,480
Hmm. Looks like
you're having a nap.

352
00:14:24,480 --> 00:14:26,000
Found anything juicy?

353
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
A couple of inconsistencies, yes.

354
00:14:28,160 --> 00:14:31,320
Now, firstly,
Phil sat at this desk.

355
00:14:31,320 --> 00:14:32,960
Why?

356
00:14:34,360 --> 00:14:37,160
Hearing-aid case
in his jacket pocket,

357
00:14:37,160 --> 00:14:39,840
and yet he chooses the desk
furthest from the front.

358
00:14:39,840 --> 00:14:41,720
He was sat at the front.
He moved.

359
00:14:41,720 --> 00:14:43,560
I thought it was to get away
from Gemma.

360
00:14:43,560 --> 00:14:45,000
Why would he want to get away
from Gemma?

361
00:14:45,000 --> 00:14:46,360
Her personality.

362
00:14:46,360 --> 00:14:48,520
And she said she was ill.

363
00:14:48,520 --> 00:14:49,800
Wanted to go home sick.

364
00:14:49,800 --> 00:14:51,360
I just thought maybe
he didn't want to catch it.

365
00:14:51,360 --> 00:14:54,560
She came in and asked to go
home rather than phone it in?

366
00:14:54,560 --> 00:14:55,960
But...

367
00:14:55,960 --> 00:14:57,520
Pertinent, Chapel?

368
00:14:57,520 --> 00:14:59,320
Possibly.

369
00:15:01,280 --> 00:15:04,080
I take it young Aisha
sat here.

370
00:15:04,080 --> 00:15:07,280
Charming girl, appreciates
my skills...unlike some.

371
00:15:07,280 --> 00:15:10,680
Now, did she and Phil seem close?

372
00:15:10,680 --> 00:15:13,640
They kept going for coffee together.
Well, he kept following her.

373
00:15:13,640 --> 00:15:15,440
Interesting, Chapel.

374
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
SNIFFS

375
00:15:20,480 --> 00:15:22,480
Hmm...

376
00:15:34,400 --> 00:15:35,960
SNIFFS

377
00:15:35,960 --> 00:15:38,520
You look like a dog. You're not
going to wee on that, are you?

378
00:15:38,520 --> 00:15:40,280
Oh, you five-year-old.

379
00:15:40,280 --> 00:15:41,840
I'm actually doing
some detective work,

380
00:15:41,840 --> 00:15:44,040
despite being a mere hobbyist.

381
00:15:44,040 --> 00:15:45,680
GROANS

382
00:15:45,680 --> 00:15:47,160
Do you need a hand getting up?

383
00:15:47,160 --> 00:15:49,440
No, thank you.
I'm not an invalid.

384
00:15:49,440 --> 00:15:52,520
I'm actually remarkably agile
for my age.

385
00:15:52,520 --> 00:15:54,520
Didn't it strike you as odd?

386
00:15:54,520 --> 00:15:57,160
All that caffeine,
with his heart?

387
00:15:57,160 --> 00:16:00,160
Well, look, this mug is full.

388
00:16:00,160 --> 00:16:01,720
And these two here

389
00:16:01,720 --> 00:16:04,560
have been deposited into
this tired pot plant.

390
00:16:05,840 --> 00:16:08,280
Oh, I didn't notice.
Quelle surprise.

391
00:16:08,280 --> 00:16:09,880
How did you get on with Owen?

392
00:16:09,880 --> 00:16:12,120
He's holding something back.
He's being all smug,

393
00:16:12,120 --> 00:16:13,880
like you when
you know something I don't.

394
00:16:13,880 --> 00:16:16,240
I'm actually quite wounded.

395
00:16:16,240 --> 00:16:17,920
Well, you haven't got time
to be wounded. Come on.

396
00:16:17,920 --> 00:16:19,800
PHONE RINGS

397
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
Ah...

398
00:16:21,320 --> 00:16:25,240
Dad! I know, I know,
I meant to call you.

399
00:16:25,240 --> 00:16:27,000
I wanted to see you too.

400
00:16:28,040 --> 00:16:29,520
Can't it wait until tonight?

401
00:16:30,440 --> 00:16:31,840
No, I can't leave.

402
00:16:32,800 --> 00:16:35,720
I'm locked in an oven
full of police officers.

403
00:16:35,720 --> 00:16:37,760
Pigs in blankets. Very funny.

404
00:16:37,760 --> 00:16:39,720
Well, I'll make it up to you
tonight.

405
00:16:39,720 --> 00:16:41,040
Bye.

406
00:16:41,040 --> 00:16:43,640
Dad.  Really?

407
00:16:43,640 --> 00:16:46,160
I'd assumed it was
an 11-year-old child,

408
00:16:46,160 --> 00:16:47,960
the way you were placating them.

409
00:16:47,960 --> 00:16:51,200
Is all this because he ditched
you for that arts festival?

410
00:16:51,200 --> 00:16:53,080
Absolutely not.

411
00:16:53,080 --> 00:16:56,040
I've barely considered
his flagrant act of cruelty.

412
00:16:56,040 --> 00:16:59,160
I feel bad. I've really enjoyed
getting to know him better,

413
00:16:59,160 --> 00:17:01,080
but I keep brushing him off
for work.

414
00:17:01,080 --> 00:17:05,240
Surely he understands by now
that your job is important.

415
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
What if I'm forcing him away?

416
00:17:06,880 --> 00:17:10,120
He's your father,
not a flighty teenager.

417
00:17:10,120 --> 00:17:12,560
Right, now, I think
I should take the lead

418
00:17:12,560 --> 00:17:13,880
when we talk to Aisha.

419
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
We're not talking to Aisha.

420
00:17:15,480 --> 00:17:17,840
We need to check in
with Chaudhry on the CCTV.

421
00:17:17,840 --> 00:17:18,920
Typical.

422
00:17:18,920 --> 00:17:20,400
Wasting your time

423
00:17:20,400 --> 00:17:23,160
when we've a real character
inconsistency to investigate.

424
00:17:23,160 --> 00:17:27,080
All right. Fine. You do it
your way, I will do it mine.

425
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
Ah! Mr Chapel.

426
00:17:31,880 --> 00:17:33,280
Coffee?

427
00:17:33,280 --> 00:17:34,920
Love one!

428
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Oh, is black OK?  Fine.

429
00:17:41,000 --> 00:17:42,880
I did actually
want to pick your brains

430
00:17:42,880 --> 00:17:45,440
as a disciple of
psychological study.

431
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
Great!  Thank you.

432
00:17:47,400 --> 00:17:48,880
Wow.

433
00:17:48,880 --> 00:17:51,200
I can't believe
I get to watch you at work.

434
00:17:51,200 --> 00:17:53,280
Oh, you don't mind
if I take notes, do you?

435
00:17:53,280 --> 00:17:55,040
Not at all. No. Mmm.

436
00:17:56,440 --> 00:17:58,280
Nice.
CLEARS HIS THROAT

437
00:17:58,280 --> 00:18:03,080
Now, the method of murder
is psychologically interesting.

438
00:18:03,080 --> 00:18:08,760
Syringe, poison - often seen
as a woman's method.

439
00:18:08,760 --> 00:18:11,720
Miss Challoner?
Hmm, not impossible,

440
00:18:11,720 --> 00:18:14,640
but the murder does present
logistical difficulties for her.

441
00:18:14,640 --> 00:18:21,040
No, it's clever, but it does have
the clumsy hallmarks of youth.

442
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
Gemma?

443
00:18:22,440 --> 00:18:24,680
She's definitely
psychologically unstable.

444
00:18:24,680 --> 00:18:27,200
We trained at police college
together.

445
00:18:27,200 --> 00:18:29,240
She flipped out
and tasered an instructor

446
00:18:29,240 --> 00:18:30,440
on a training exercise.

447
00:18:30,440 --> 00:18:33,080
Hmm. A little more volatile
than our more measured method.

448
00:18:33,080 --> 00:18:34,320
And no motive.

449
00:18:34,320 --> 00:18:38,160
Yeah, but when we were
all introduced this morning,

450
00:18:38,160 --> 00:18:40,040
Phil thought he recognised her.

451
00:18:40,040 --> 00:18:42,160
And who else is there?

452
00:18:43,640 --> 00:18:45,360
Me?

453
00:18:45,360 --> 00:18:48,080
I...I didn't even know Phil!

454
00:18:48,080 --> 00:18:49,960
It's got to be Gemma.

455
00:18:49,960 --> 00:18:51,600
Or Andy.

456
00:18:51,600 --> 00:18:53,920
Our resident optimist?
Hardly a killer.

457
00:18:53,920 --> 00:18:57,040
Yeah, but on
one of the tea breaks,

458
00:18:57,040 --> 00:18:58,840
I heard Andy tell Phil,

459
00:18:58,840 --> 00:19:01,040
"No hard feelings
about what happened."

460
00:19:01,040 --> 00:19:02,600
He's got to be your guy.

461
00:19:02,600 --> 00:19:04,360
GRUNTS

462
00:19:04,360 --> 00:19:07,880
Now, that is interesting.

463
00:19:07,880 --> 00:19:11,720
Wait, you didn't suspect me
at all, did you?

464
00:19:11,720 --> 00:19:14,080
Well, people do tend to be
quicker with the truth

465
00:19:14,080 --> 00:19:16,520
when they feel backed
into a corner, psychologically,

466
00:19:16,520 --> 00:19:18,440
you see?  Wow!

467
00:19:18,440 --> 00:19:21,320
Seriously, you should be doing
TED Talks.

468
00:19:21,320 --> 00:19:22,760
No, no, no.

469
00:19:22,760 --> 00:19:24,400
Possibly.

470
00:19:25,680 --> 00:19:26,880
JANIE SIGHS

471
00:19:26,880 --> 00:19:28,840
God, it's hot!

472
00:19:30,360 --> 00:19:31,880
Yeah, I'm doing it.

473
00:19:31,880 --> 00:19:34,160
I'm taking off the tank top.

474
00:19:36,880 --> 00:19:38,240
Anything on Bryn Glas Manor?

475
00:19:38,240 --> 00:19:40,120
Yeah, just got off the phone
with them.

476
00:19:40,120 --> 00:19:42,080
Phil was definitely
staying there.

477
00:19:42,080 --> 00:19:43,280
Damn.

478
00:19:43,280 --> 00:19:44,400
Anything else?

479
00:19:44,400 --> 00:19:46,360
They got a special offer
next weekend.

480
00:19:46,360 --> 00:19:49,760
40% off.
40%? Fancy a day at a spa?

481
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
I'd really like that, ma'am.

482
00:19:51,480 --> 00:19:54,600
Great. Uh...
Anything on the CCTV?

483
00:19:54,600 --> 00:19:56,640
Yeah. Something very weird.

484
00:19:56,640 --> 00:19:58,800
Today's footage isn't there.

485
00:19:58,800 --> 00:20:01,560
It's just playing yesterday's.
You see, I'm in my rain jacket.

486
00:20:01,560 --> 00:20:03,840
Are you putting
a sandwich wrapper

487
00:20:03,840 --> 00:20:05,600
into the drugs amnesty bin?

488
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
Sorry, ma'am. I'll go check out
the server room.

489
00:20:07,680 --> 00:20:09,520
See if I can recover
today's footage.

490
00:20:19,600 --> 00:20:21,040
EXHALES

491
00:20:21,040 --> 00:20:22,520
Yes.

492
00:20:24,520 --> 00:20:26,840
FIONA CLEARS HER THROAT
Ohh!

493
00:20:26,840 --> 00:20:28,200
Sorry, ma'am.

494
00:20:28,200 --> 00:20:29,640
I didn't see you.

495
00:20:29,640 --> 00:20:31,720
Any updates I can report
to the higher-ups,

496
00:20:31,720 --> 00:20:33,880
or are you just fanning
your baps?

497
00:20:33,880 --> 00:20:35,440
Well, uh... Sorry.

498
00:20:35,440 --> 00:20:36,720
Yeah.

499
00:20:36,720 --> 00:20:38,640
Um, the investigation
is ongoing.

500
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
MESSAGE ALERT

501
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
Oh, for f... Sorry. Um...

502
00:20:42,400 --> 00:20:45,800
New lead. New lead on the case
I have to chase.

503
00:20:48,760 --> 00:20:50,680
HAMMERING ON DOOR

504
00:20:52,120 --> 00:20:53,800
Surprise!

505
00:20:55,320 --> 00:20:57,280
Ooh, bad vibes, man.  Shh!

506
00:20:57,280 --> 00:20:59,200
Get in there.

507
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
OK!

508
00:21:00,360 --> 00:21:02,320
What the hell are you doing here?

509
00:21:02,320 --> 00:21:04,600
Oh, I couldn't wait to tell you.

510
00:21:04,600 --> 00:21:07,960
Got a phone call
from an old friend, Julia.

511
00:21:07,960 --> 00:21:11,840
She's a ceramicist.
Wonderful spirit.

512
00:21:11,840 --> 00:21:14,200
Please skip to the point.
Well,

513
00:21:14,200 --> 00:21:18,040
she needs somebody to look
after her house in Portugal

514
00:21:18,040 --> 00:21:19,680
for a year.

515
00:21:19,680 --> 00:21:21,120
Right on the coast.

516
00:21:21,120 --> 00:21:22,680
Prime surfing spot.

517
00:21:22,680 --> 00:21:25,480
Great. I knew this would happen.

518
00:21:25,480 --> 00:21:29,000
Barely back in my life two minutes
and you're swanning off.  No!

519
00:21:29,000 --> 00:21:32,400
No, actually, I came to see
if you fancied coming.

520
00:21:32,400 --> 00:21:34,160
What, move to Portugal?

521
00:21:34,160 --> 00:21:35,560
Just for a year.

522
00:21:35,560 --> 00:21:38,200
Uh, no, it's a nice idea,

523
00:21:38,200 --> 00:21:41,320
yeah, but...come on.

524
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
Yeah, it's a bit much.

525
00:21:43,240 --> 00:21:44,800
I guess you're right.

526
00:21:44,800 --> 00:21:46,440
I'll say no.

527
00:21:46,440 --> 00:21:48,280
You're not going?  No.

528
00:21:48,280 --> 00:21:50,400
I want to make up for lost time.
Oh...

529
00:21:50,400 --> 00:21:52,480
Great. Yeah.

530
00:21:52,480 --> 00:21:54,040
We will.

531
00:21:54,040 --> 00:21:57,080
We will, but not now.
Now you have to go.

532
00:21:57,080 --> 00:21:58,360
Oh, yeah.

533
00:22:03,080 --> 00:22:05,560
Out.  Bad smell in here.

534
00:22:12,000 --> 00:22:14,840
HAMMERING ON DOOR
What is it now?!

535
00:22:14,840 --> 00:22:17,800
What...is it now?
It is you now!

536
00:22:17,800 --> 00:22:20,800
I'm trying out
a new way of speaking.

537
00:22:20,800 --> 00:22:22,560
How was the widow?

538
00:22:22,560 --> 00:22:23,960
Horrible.

539
00:22:23,960 --> 00:22:25,640
It never gets easier.

540
00:22:25,640 --> 00:22:28,280
Plus, I got the wrong house
at first.

541
00:22:28,280 --> 00:22:30,200
Told some poor woman
her husband was dead,

542
00:22:30,200 --> 00:22:31,640
and he walked through the door.

543
00:22:31,640 --> 00:22:34,000
I thought you knew her!
I haven't seen her for years.

544
00:22:34,000 --> 00:22:36,200
I thought perhaps
she'd changed her look.

545
00:22:36,200 --> 00:22:38,240
Oh. Anyway, how are we
getting on with the case?

546
00:22:38,240 --> 00:22:40,040
It's still early stages, sir.

547
00:22:40,040 --> 00:22:43,360
Well, luckily, I've done
some proper detective work

548
00:22:43,360 --> 00:22:44,600
and found a lead.

549
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
There's a link to Phil
in Andy's past.

550
00:22:47,280 --> 00:22:49,280
Really? What is it?

551
00:22:49,280 --> 00:22:50,680
I don't know.

552
00:22:50,680 --> 00:22:52,520
I was hoping you might
look it up on your system.

553
00:22:52,520 --> 00:22:55,800
I thought you didn't need me.
Just look into it, you two!

554
00:22:57,080 --> 00:22:58,920
If you'd be so kind.

555
00:22:58,920 --> 00:23:00,320
Come on.

556
00:23:00,320 --> 00:23:04,160
Two years ago, you were
demoted and transferred.

557
00:23:04,160 --> 00:23:06,480
The person that signed off
on that decision

558
00:23:06,480 --> 00:23:09,480
was one Phil Holmes.

559
00:23:11,000 --> 00:23:12,840
What happened, Andy?

560
00:23:12,840 --> 00:23:14,160
All right. Fine.

561
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
Yes, Phil did transfer me out,
but he was right to.

562
00:23:17,320 --> 00:23:19,480
Just after my partner, Gary, died.

563
00:23:19,480 --> 00:23:20,760
Gary's dead?

564
00:23:22,000 --> 00:23:24,760
I, um...
I'm sorry, I didn't know.

565
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
I was a mess.

566
00:23:27,280 --> 00:23:31,440
Everyone can master a grief
but he that has it.

567
00:23:32,800 --> 00:23:34,000
That's very nice.

568
00:23:35,080 --> 00:23:36,240
Is it Pam Ayres?

569
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
Will Shakespeare.

570
00:23:39,560 --> 00:23:41,480
Gary was the best partner
you could hope for.

571
00:23:41,480 --> 00:23:45,040
Then one day, a car
crashed into us on the job.

572
00:23:46,160 --> 00:23:48,600
I was lucky,
but they tried everything

573
00:23:48,600 --> 00:23:50,760
and there was nothing
they could do for Gary.

574
00:23:53,000 --> 00:23:54,600
I'm so sorry.

575
00:23:54,600 --> 00:23:56,840
They didn't want to operate
with him at his age.

576
00:23:56,840 --> 00:23:58,840
How old was he?

577
00:23:58,840 --> 00:24:00,160
17.

578
00:24:01,680 --> 00:24:03,560
Gary was a teenager?

579
00:24:03,560 --> 00:24:05,600
Yeah. And his back legs had gone.

580
00:24:05,600 --> 00:24:07,760
He'd had arthritis for years.

581
00:24:07,760 --> 00:24:09,120
Sorry, his back legs...?

582
00:24:10,280 --> 00:24:11,800
Gary was a dog?

583
00:24:11,800 --> 00:24:14,840
Yes, I was in the dog unit.
Didn't I mention it?

584
00:24:14,840 --> 00:24:17,680
No! No.
Talk about burying the lede.

585
00:24:17,680 --> 00:24:18,960
Er, no offence.

586
00:24:18,960 --> 00:24:21,400
Look, I know it looks bad,
but Phil did me a favour.

587
00:24:21,400 --> 00:24:23,520
I couldn't stay in the dog unit.

588
00:24:23,520 --> 00:24:24,720
PHONE BEEPS

589
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
Oh, Chaudhry wants to see us.

590
00:24:29,920 --> 00:24:33,000
So yesterday's files have been wiped
over today's deliberately,

591
00:24:33,000 --> 00:24:34,720
but I'll see if there's a backup.

592
00:24:34,720 --> 00:24:35,920
How could someone do that?

593
00:24:35,920 --> 00:24:37,680
They'd have to have come in
here and done it on the system.

594
00:24:37,680 --> 00:24:39,400
That's interesting.

595
00:24:39,400 --> 00:24:42,720
Yes. Yes, maybe, Chapel. Gemma,
our young fitness freak.

596
00:24:42,720 --> 00:24:45,240
Apparently,
Phil seemed to recognise her

597
00:24:45,240 --> 00:24:46,480
when they first met this morning.

598
00:24:46,480 --> 00:24:50,000
Gemma's always been weird,
ever since training college.

599
00:24:51,240 --> 00:24:54,560
Oh. Does that mean you and
Aisha trained together as well?

600
00:24:54,560 --> 00:24:56,800
Yeah, we actually go way back.

601
00:24:56,800 --> 00:24:58,000
She's great.

602
00:24:58,000 --> 00:25:01,320
Oh, my God, you fancy Lanzetta!

603
00:25:01,320 --> 00:25:03,400
What? No! No... No way, boss.

604
00:25:03,400 --> 00:25:04,840
No, no. As if. As if.

605
00:25:04,840 --> 00:25:07,480
There's... No. No way.
What's she like, Chaudhry?

606
00:25:07,480 --> 00:25:09,800
Didn't strike me
as a typical police officer.

607
00:25:09,800 --> 00:25:13,320
Much more open-minded than some.

608
00:25:13,320 --> 00:25:15,360
She's super smart.
You know those people

609
00:25:15,360 --> 00:25:17,160
that don't even look at their
phone when they watch telly?

610
00:25:17,160 --> 00:25:19,240
Ah, the intelligentsia.

611
00:25:19,240 --> 00:25:21,240
Hmm. She's really driven.

612
00:25:21,240 --> 00:25:23,520
Her mum went to jail
when she was a kid,

613
00:25:23,520 --> 00:25:26,320
which made her full-on
anti-crime. She's ace.

614
00:25:26,320 --> 00:25:28,240
And single too.

615
00:25:28,240 --> 00:25:29,600
Swit-swoo! Sorry.

616
00:25:29,600 --> 00:25:33,680
That came out like an owl.
No. No back-up on here.

617
00:25:33,680 --> 00:25:35,680
Today's files
have been totally wiped.

618
00:25:35,680 --> 00:25:38,240
We don't need CCTV anyway.

619
00:25:38,240 --> 00:25:40,880
All we need is our minds,
motives and characters -

620
00:25:40,880 --> 00:25:43,280
that will unpick this business.
It's not all the clues.

621
00:25:43,280 --> 00:25:45,160
Not necessarily.

622
00:25:45,160 --> 00:25:46,800
What?

623
00:25:48,600 --> 00:25:50,640
Nicotine gum wrapper. Gotcha.

624
00:25:54,720 --> 00:25:57,520
Phil's killer went
into the station server room

625
00:25:57,520 --> 00:26:00,480
and changed the CCTV
to cover their tracks.

626
00:26:00,480 --> 00:26:02,400
Good for them.
I'm happy for them.

627
00:26:03,400 --> 00:26:05,680
This places you
in the server room.

628
00:26:05,680 --> 00:26:08,920
Oh, come off it. I don't even
know where your server room is.

629
00:26:08,920 --> 00:26:10,360
Someone's framing me.

630
00:26:10,360 --> 00:26:12,640
Well, obviously.  What?

631
00:26:12,640 --> 00:26:14,600
If you took even a passing
interest in character

632
00:26:14,600 --> 00:26:16,480
rather than fixating
on physical evidence,

633
00:26:16,480 --> 00:26:19,640
you'd realise there's no way
Owen is behind the CCTV.

634
00:26:19,640 --> 00:26:21,640
Look at his tie.

635
00:26:21,640 --> 00:26:23,320
Oh! Whoa, whoa.
What about my tie?

636
00:26:23,320 --> 00:26:26,840
Oh, forgive me, but it's hardly
the cutting edge of fashion.

637
00:26:26,840 --> 00:26:28,520
No, this is the man
who hasn't tried anything new

638
00:26:28,520 --> 00:26:30,520
since the '90s,
yet we're supposed to believe

639
00:26:30,520 --> 00:26:32,120
he's tech savvy enough

640
00:26:32,120 --> 00:26:35,360
to transfer the CCTV files
from one day to another?

641
00:26:35,360 --> 00:26:37,840
Older men can be tech savvy.

642
00:26:37,840 --> 00:26:40,440
I've watched you edit
your Wikipedia page.

643
00:26:40,440 --> 00:26:42,320
Maybe corrected a few untruths,

644
00:26:42,320 --> 00:26:43,800
removed some of the more
banal reviews.

645
00:26:43,800 --> 00:26:47,400
Excuse me? As fun as this is to
watch, can we get a wriggle on?

646
00:26:47,400 --> 00:26:49,200
You're protecting a killer.

647
00:26:49,200 --> 00:26:51,440
Someone who tried
to put you behind bars.

648
00:26:51,440 --> 00:26:53,600
And I think you know more
than you're letting on.

649
00:26:53,600 --> 00:26:56,440
So just spill the beans, buddy.

650
00:26:56,440 --> 00:26:58,400
SIGHS

651
00:27:00,120 --> 00:27:02,400
You're actually
pretty perceptive, you two.

652
00:27:02,400 --> 00:27:04,280
Annoying, mind.

653
00:27:04,280 --> 00:27:06,480
Look, I know people think
I'm a dinosaur,

654
00:27:06,480 --> 00:27:08,520
but I'm a good cop.

655
00:27:08,520 --> 00:27:10,520
I got the right brain
for the job.

656
00:27:10,520 --> 00:27:12,080
I remember details,

657
00:27:12,080 --> 00:27:14,160
names, cases.

658
00:27:14,160 --> 00:27:16,920
And this morning, I realised
someone on the course

659
00:27:16,920 --> 00:27:18,880
had a motive
to get revenge on Phil.

660
00:27:18,880 --> 00:27:20,600
Gemma!

661
00:27:20,600 --> 00:27:22,680
Phil recognised her.

662
00:27:22,680 --> 00:27:25,320
Oh, swing and a miss, Poirot.

663
00:27:25,320 --> 00:27:28,080
No. Back in the day,

664
00:27:28,080 --> 00:27:29,800
Phil arrested a young mum.

665
00:27:29,800 --> 00:27:31,440
He could have let her off
with a warning,

666
00:27:31,440 --> 00:27:33,240
but Phil went by the book.

667
00:27:33,240 --> 00:27:37,240
Young mum got sent down,
lost her kids.

668
00:27:37,240 --> 00:27:39,320
I remember the name.

669
00:27:39,320 --> 00:27:41,960
Not a very common surname
in Port Talbot.

670
00:27:45,120 --> 00:27:47,840
You claimed
you didn't know Phil,

671
00:27:47,840 --> 00:27:50,760
but he was the officer
that sent your mam to prison.

672
00:27:50,760 --> 00:27:53,080
Bit of a coincidence.

673
00:27:53,080 --> 00:27:55,840
So? Coincidences happen.

674
00:27:55,840 --> 00:27:58,520
I had no idea
he was the arresting officer.

675
00:27:58,520 --> 00:28:01,440
Maybe not until this morning,
Aisha.

676
00:28:01,440 --> 00:28:04,880
That's why he kept
following you to the kitchen.

677
00:28:04,880 --> 00:28:06,600
He wanted to get you alone.

678
00:28:07,640 --> 00:28:08,840
To apologise.

679
00:28:08,840 --> 00:28:10,360
All right.

680
00:28:10,360 --> 00:28:12,640
Yeah, he told me.

681
00:28:12,640 --> 00:28:14,360
Pretty strong motive
for murder.

682
00:28:14,360 --> 00:28:15,960
Pretty strong, not actually.

683
00:28:15,960 --> 00:28:17,480
Doesn't make sense.

684
00:28:17,480 --> 00:28:20,240
I told him
he didn't need to apologise.

685
00:28:20,240 --> 00:28:21,560
Mam going to prison

686
00:28:21,560 --> 00:28:23,480
was the best thing
that happened to her.

687
00:28:23,480 --> 00:28:25,360
She came out a changed woman.

688
00:28:25,360 --> 00:28:27,800
Phil saved our family.

689
00:28:27,800 --> 00:28:29,880
Why should we believe you?

690
00:28:29,880 --> 00:28:32,200
Because it's the truth.

691
00:28:32,200 --> 00:28:34,320
Look, are we done now?

692
00:28:34,320 --> 00:28:36,520
My blood sugar's low,
and I need a Coke

693
00:28:36,520 --> 00:28:39,040
or you'll have another body
on your hands.

694
00:28:43,160 --> 00:28:45,560
Really hope she's not our killer.

695
00:28:45,560 --> 00:28:47,960
I was going to set her up
with Chaudhry.

696
00:28:47,960 --> 00:28:50,840
Typical! Meddling
in people's business.

697
00:28:50,840 --> 00:28:52,560
If Chaudhry wants to
ask her out,

698
00:28:52,560 --> 00:28:54,040
he'll do it when he's ready.

699
00:28:54,040 --> 00:28:56,560
Maybe he is ready
and he doesn't know he's ready,

700
00:28:56,560 --> 00:28:58,080
and he just needs
that final push

701
00:28:58,080 --> 00:29:00,400
because he's scared
of rejection.

702
00:29:00,400 --> 00:29:02,320
I do not audition.

703
00:29:02,320 --> 00:29:05,480
Your acting is a gift.

704
00:29:05,480 --> 00:29:07,040
I hate to see you waste that.

705
00:29:07,040 --> 00:29:09,640
It's like when a Wetherspoons
takes over a big old library.

706
00:29:09,640 --> 00:29:11,360
Sorry?  It's a waste!

707
00:29:11,360 --> 00:29:13,680
That's why I want you
to do the audition.

708
00:29:13,680 --> 00:29:16,280
Because you're not
a Wetherspoons, John Chapel.

709
00:29:17,600 --> 00:29:19,160
You're a big old library.

710
00:29:19,160 --> 00:29:23,080
That was a rather elegantly
turned conceit...for you.

711
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
Thank you.

712
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
Less of the old, though!

713
00:29:28,040 --> 00:29:30,480
You going off site again, sir?

714
00:29:30,480 --> 00:29:32,160
No, Deliveroo's here.

715
00:29:32,160 --> 00:29:34,280
Yeah. I thought
we should feed our guests,

716
00:29:34,280 --> 00:29:35,440
so I got curry in.

717
00:29:35,440 --> 00:29:36,840
Curry?! It's 38 degrees.

718
00:29:36,840 --> 00:29:38,000
Yeah. Cools you down.

719
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
Best thing in this heat.

720
00:29:44,960 --> 00:29:46,840
Not joining us, Gemma?

721
00:29:46,840 --> 00:29:48,160
Oh, that rubbish?

722
00:29:48,160 --> 00:29:49,600
Nah.

723
00:29:49,600 --> 00:29:51,760
Solids are for losers.
Got a protein shake.

724
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
Recovery fuel.

725
00:29:53,240 --> 00:29:56,320
Just uploading my walking lunge
to my fitness tracker app.

726
00:29:56,320 --> 00:29:58,400
You seem a lot better
since this morning.

727
00:29:58,400 --> 00:30:00,760
Be honest.
You weren't ill, were you?

728
00:30:00,760 --> 00:30:03,960
You only wanted to leave
after Phil recognised you.

729
00:30:03,960 --> 00:30:06,200
Fine. We knocked heads

730
00:30:06,200 --> 00:30:08,440
about me claiming kettlebells
on expenses.

731
00:30:08,440 --> 00:30:11,320
Didn't want any atmos,
so thought I'd shoot off.

732
00:30:11,320 --> 00:30:13,080
I didn't kill him, though.

733
00:30:13,080 --> 00:30:14,600
OK.

734
00:30:14,600 --> 00:30:16,960
I'm going for a plank.

735
00:30:16,960 --> 00:30:19,840
That's me and Gary
in Pembrokeshire.

736
00:30:19,840 --> 00:30:21,720
Oh, that was
a great mini-break.

737
00:30:23,160 --> 00:30:25,400
That's Gary's surprise
birthday party.

738
00:30:25,400 --> 00:30:27,520
All the other police dogs
showed up.

739
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
And that's us
on top of Snowdon...

740
00:30:30,440 --> 00:30:32,720
SIGHS
..before the arthritis.

741
00:30:32,720 --> 00:30:35,400
It's certainly a solace, photos,

742
00:30:35,400 --> 00:30:37,360
when those we love pass.

743
00:30:37,360 --> 00:30:39,360
You've experienced
a traumatic loss, too?

744
00:30:39,360 --> 00:30:42,000
Well, I have, Andy,
that I have.

745
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
What breed?

746
00:30:45,040 --> 00:30:46,600
Human.

747
00:30:46,600 --> 00:30:50,080
Aw. He reminds me
of my old partner.

748
00:30:50,080 --> 00:30:52,080
He could lick his own balls, too.

749
00:30:53,960 --> 00:30:55,760
That's really insensitive.

750
00:30:55,760 --> 00:30:57,960
Oh, come on. It's funny.

751
00:30:57,960 --> 00:31:00,320
Well, I still can't see
the funny side.

752
00:31:00,320 --> 00:31:02,480
I keep getting stuck on the part
where I come round in hospital

753
00:31:02,480 --> 00:31:03,720
and find my partner's gone,

754
00:31:03,720 --> 00:31:06,040
because there's not enough
money for his operation.

755
00:31:06,040 --> 00:31:07,760
I didn't even get
a chance to say goodbye.

756
00:31:07,760 --> 00:31:11,440
But, I'm sure one day
I'll find it funny.

757
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
Still, he could have said
it was a dog.

758
00:31:20,640 --> 00:31:22,160
PHONE RINGS

759
00:31:25,480 --> 00:31:27,400
Baxter.
Sorry, mouth full of naan.

760
00:31:27,400 --> 00:31:29,760
Yeah. I'll keep this short
cos I'm going to the darts.

761
00:31:29,760 --> 00:31:32,080
Mmm. Any update on my victim?

762
00:31:32,080 --> 00:31:34,520
Cause of death was heart failure.

763
00:31:34,520 --> 00:31:37,120
He was definitely injected
with a large dose of something.

764
00:31:37,120 --> 00:31:39,680
Nothing that's showing up
on the routine tests, though.

765
00:31:39,680 --> 00:31:42,840
So I've sent off a blood sample
for specialist testing.

766
00:31:42,840 --> 00:31:44,400
I'll let you know
when we get a hit.

767
00:31:44,400 --> 00:31:46,800
Oh, thanks.
Oh, while I've got you,

768
00:31:46,800 --> 00:31:49,200
um, me and Chauds
are planning a spa day.

769
00:31:49,200 --> 00:31:51,440
It's 40% off, Bryn Glas Manor.
Do you fancy it?

770
00:31:51,440 --> 00:31:52,640
Hmm, I can't.

771
00:31:52,640 --> 00:31:54,040
Barred from there.

772
00:31:54,040 --> 00:31:55,920
How do you get barred
from a spa?

773
00:31:55,920 --> 00:31:58,160
People don't like the way I relax.

774
00:31:58,160 --> 00:31:59,640
All right, then.

775
00:31:59,640 --> 00:32:02,600
I'll bring you back
some sandalwood body scrub.

776
00:32:02,600 --> 00:32:04,440
Bye.

777
00:32:07,200 --> 00:32:10,000
Once again, I have to say,
you smell amazing.

778
00:32:10,000 --> 00:32:12,040
It's sandalwood, isn't it?

779
00:32:12,040 --> 00:32:14,560
If you say so.  Smells just like
the body scrub

780
00:32:14,560 --> 00:32:16,480
they have at Bryn Glas Manor.

781
00:32:16,480 --> 00:32:19,400
We called and confirmed
you're booked in there,

782
00:32:19,400 --> 00:32:20,760
as was Phil.

783
00:32:20,760 --> 00:32:25,400
So?  You two seem to stay
at the same hotels a lot,

784
00:32:25,400 --> 00:32:27,440
what with your affair.

785
00:32:28,440 --> 00:32:31,440
For the tape, Miss Challoner
just totally closed her eyes,

786
00:32:31,440 --> 00:32:33,320
like people do when
they've been caught out.

787
00:32:33,320 --> 00:32:35,560
All right.
We were seeing each other,

788
00:32:35,560 --> 00:32:37,520
but I didn't kill Phil.

789
00:32:39,080 --> 00:32:41,000
I loved the daft bugger.

790
00:32:41,000 --> 00:32:43,080
But what about your marriage?

791
00:32:43,080 --> 00:32:44,600
If it came out...

792
00:32:44,600 --> 00:32:46,480
My marriage has been dead
for years.

793
00:32:46,480 --> 00:32:50,880
Then why carry on in secret,
meeting Phil on awaydays?

794
00:32:50,880 --> 00:32:52,960
It's the only time
I could see him.

795
00:32:52,960 --> 00:32:55,280
This job takes up every minute,

796
00:32:55,280 --> 00:32:57,280
and the more senior you get,

797
00:32:57,280 --> 00:32:59,080
the less life you get.

798
00:32:59,080 --> 00:33:00,520
How do you...

799
00:33:02,120 --> 00:33:03,560
..find time for your family?

800
00:33:03,560 --> 00:33:07,160
You got kids?
No. Just a needy dad

801
00:33:07,160 --> 00:33:10,000
and a high-maintenance
national treasure.

802
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
It's hard. I FaceTime the kids
half an hour a week each.

803
00:33:14,000 --> 00:33:16,200
What is the point
climbing the ladder

804
00:33:16,200 --> 00:33:17,960
if that's all you end up with?

805
00:33:17,960 --> 00:33:19,320
We love the job.

806
00:33:19,320 --> 00:33:21,040
That's why people like us do it.

807
00:33:21,040 --> 00:33:23,080
You might not see your family
all the time,

808
00:33:23,080 --> 00:33:26,000
but that's what Christmas
is for, isn't it?

809
00:33:26,000 --> 00:33:27,800
Yeah.

810
00:33:29,240 --> 00:33:30,840
Phil cheated on Barbara?!

811
00:33:30,840 --> 00:33:34,880
I don't see Fiona as our
killer, though. She loved Phil.

812
00:33:34,880 --> 00:33:38,280
No. We're missing
something obvious.

813
00:33:38,280 --> 00:33:40,320
The method - injection.

814
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
It feels significant.

815
00:33:42,120 --> 00:33:43,280
A statement.

816
00:33:43,280 --> 00:33:44,920
A couple of important things
for you, ma'am.

817
00:33:44,920 --> 00:33:47,920
Firstly, the freezer
on the first floor has a pack

818
00:33:47,920 --> 00:33:49,520
of almond Magnums in it.  Bagsy!

819
00:33:49,520 --> 00:33:51,800
Get in!  And secondly,

820
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
I've had Phil's phone records
back.

821
00:33:53,600 --> 00:33:56,600
He rang someone at Mid Wales
Police HR this morning.

822
00:33:56,600 --> 00:34:00,520
I've chased it up. It was
for a file for Gemma Mason.

823
00:34:00,520 --> 00:34:03,240
They're sending it over now.
Gemma!

824
00:34:03,240 --> 00:34:05,240
I don't know.

825
00:34:05,240 --> 00:34:06,960
No, nor do I.

826
00:34:06,960 --> 00:34:08,560
Where's the motive?

827
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
I mean, they crossed paths
on a claim over kettlebells,

828
00:34:11,880 --> 00:34:14,000
but you're hardly likely
to kill a man

829
00:34:14,000 --> 00:34:16,080
for being tight over expenses.

830
00:34:16,080 --> 00:34:18,000
Unless...

831
00:34:20,840 --> 00:34:23,080
Of course, Chapel!

832
00:34:23,080 --> 00:34:25,600
Does that mean
he knows who did it?

833
00:34:25,600 --> 00:34:27,880
Yeah.  Why doesn't he just say so?

834
00:34:27,880 --> 00:34:29,360
Total drama queen.

835
00:34:29,360 --> 00:34:32,560
What's going on? Can we go?
Yep.

836
00:34:32,560 --> 00:34:35,760
All free to go.
Yes, everyone...

837
00:34:35,760 --> 00:34:38,560
..except Phil's killer.

838
00:34:38,560 --> 00:34:41,600
OK. That was actually, like,
proper dramatic.

839
00:34:41,600 --> 00:34:43,320
Yeah, if we could
just hurry up, though.

840
00:34:43,320 --> 00:34:44,920
I've got a flight in two hours,

841
00:34:44,920 --> 00:34:46,880
and, uh, I might just
still make it.

842
00:34:46,880 --> 00:34:50,080
Let's begin at the beginning.
Or the middle?

843
00:34:50,080 --> 00:34:53,280
Phil came here knowing a secret
about someone on this course.

844
00:34:53,280 --> 00:34:56,160
I've already owned up
about the affair.

845
00:34:56,160 --> 00:34:58,480
I wouldn't kill him
to keep it secret.

846
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
You and Phil?

847
00:35:00,080 --> 00:35:01,920
Oh, naughty Miss Challoner.

848
00:35:01,920 --> 00:35:04,520
Everyone knows two police employees
can't be in a relationship.

849
00:35:04,520 --> 00:35:06,800
Yes, they can.
They just have to declare it.

850
00:35:06,800 --> 00:35:09,360
Really?  Yes. Of course.
Oh.

851
00:35:11,400 --> 00:35:13,520
Aisha, I declare I like you.

852
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
Do you want to go for a drink?

853
00:35:15,560 --> 00:35:17,440
Yeah, I declare I do.

854
00:35:17,440 --> 00:35:20,320
Right, so is she the killer?

855
00:35:20,320 --> 00:35:21,800
No.

856
00:35:21,800 --> 00:35:23,200
She lacks a true motive.

857
00:35:24,360 --> 00:35:25,720
Unlike you, Gemma.

858
00:35:25,720 --> 00:35:27,520
Phil recognised you earlier,

859
00:35:27,520 --> 00:35:29,160
but he didn't know why.

860
00:35:29,160 --> 00:35:31,040
It wasn't because
of the kettlebells.

861
00:35:31,040 --> 00:35:32,920
He remembered
sometime this morning,

862
00:35:32,920 --> 00:35:35,040
called HR
and confirmed his hunch.

863
00:35:35,040 --> 00:35:38,600
Your GP raised concerns
over your suitability

864
00:35:38,600 --> 00:35:41,040
to be a police officer
due to your mental health.

865
00:35:41,040 --> 00:35:44,480
An admin error meant that
it wasn't acted upon.

866
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
You're not supposed to be
on the force.

867
00:35:46,400 --> 00:35:48,280
It was all bullshit.

868
00:35:48,280 --> 00:35:50,480
I'm a cop. I have to be.

869
00:35:50,480 --> 00:35:52,920
My dad was a cop.
His dad was a cop.

870
00:35:52,920 --> 00:35:56,320
His dad was...a decorator,
but then his dad was a cop.

871
00:35:56,320 --> 00:35:57,800
I'm a good cop.

872
00:35:57,800 --> 00:35:59,200
You argued with him here,

873
00:35:59,200 --> 00:36:00,480
threatened him.

874
00:36:01,520 --> 00:36:04,440
It would look pretty bad
after Phil was killed,

875
00:36:04,440 --> 00:36:08,080
which is why you doctored the CCTV.

876
00:36:08,080 --> 00:36:10,520
We went on
your fitness app profile.

877
00:36:10,520 --> 00:36:13,920
You logged a walking lunge
earlier.

878
00:36:13,920 --> 00:36:16,800
The GPS shows you stopped
for three minutes

879
00:36:16,800 --> 00:36:19,720
right about where
the station server room is.

880
00:36:19,720 --> 00:36:22,320
Long enough
to replace the footage

881
00:36:22,320 --> 00:36:26,520
and leave a nicotine gum
wrapper to incriminate Owen.

882
00:36:26,520 --> 00:36:28,600
I planted the odd bit
of evidence in my time,

883
00:36:28,600 --> 00:36:31,440
but to be
on the other side of it?

884
00:36:31,440 --> 00:36:32,640
Well, now I feel sullied.

885
00:36:32,640 --> 00:36:35,400
Right. I've got an hour
till my check-in closes.

886
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
I'm sweating like
a glass-blower's arse.

887
00:36:37,200 --> 00:36:38,920
Is she the killer?

888
00:36:38,920 --> 00:36:40,360
No.

889
00:36:40,360 --> 00:36:41,800
Oh, Jesus wept.

890
00:36:41,800 --> 00:36:43,280
No!

891
00:36:43,280 --> 00:36:46,760
This murder is all about revenge.

892
00:36:46,760 --> 00:36:49,120
Oh, you don't still think
it was me?

893
00:36:49,120 --> 00:36:51,920
I told you
I never wanted revenge.

894
00:36:51,920 --> 00:36:55,720
No, you didn't,
but somebody else did.

895
00:36:55,720 --> 00:36:57,400
Andy.

896
00:37:00,200 --> 00:37:02,120
Me? What for?

897
00:37:02,120 --> 00:37:04,320
The bureaucrat
that made the decision

898
00:37:04,320 --> 00:37:06,800
not to pay for
your old partner Gary's

899
00:37:06,800 --> 00:37:09,000
life-saving operation.

900
00:37:09,000 --> 00:37:11,960
That decision was made by Phil.

901
00:37:11,960 --> 00:37:13,640
I didn't know.

902
00:37:13,640 --> 00:37:16,480
Oh, you knew. It haunted you.

903
00:37:16,480 --> 00:37:19,240
Then you were summoned
to a training course

904
00:37:19,240 --> 00:37:22,280
and you saw a familiar name
would be there.

905
00:37:22,280 --> 00:37:26,800
The man who had taken away
your partner, had put him down.

906
00:37:26,800 --> 00:37:28,200
Wait, Gary was a dog?

907
00:37:28,200 --> 00:37:29,640
You would have got away with it

908
00:37:29,640 --> 00:37:31,000
if you'd just whacked him
over the head.

909
00:37:31,000 --> 00:37:33,680
But, no, you wanted to
make that murder special.

910
00:37:33,680 --> 00:37:37,600
You wanted to put Phil down
the way he'd put Gary down.

911
00:37:37,600 --> 00:37:40,240
When the group took
a tea break,

912
00:37:40,240 --> 00:37:42,080
you took your chance
and followed him...

913
00:37:43,640 --> 00:37:45,800
..and you delivered
the fatal blow.

914
00:37:49,720 --> 00:37:51,960
Right, this is a very nice story.

915
00:37:51,960 --> 00:37:53,840
I imagine you've got proof.

916
00:37:53,840 --> 00:37:56,440
Your actions are proof enough.

917
00:37:56,440 --> 00:37:58,840
You're guilt-ridden
through your core,

918
00:37:58,840 --> 00:38:02,320
like the writing
in a stick of seaside rock.

919
00:38:03,560 --> 00:38:05,320
So, no.

920
00:38:06,560 --> 00:38:08,480
Um...  What?

921
00:38:08,480 --> 00:38:10,120
Let me think a minute.

922
00:38:10,120 --> 00:38:11,720
Well, uh, fun as this has been,

923
00:38:11,720 --> 00:38:13,440
I really should be getting home.

924
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
Crufts is on in an hour.
Oh, God.

925
00:38:15,440 --> 00:38:17,360
Balls to Crufts!

926
00:38:17,360 --> 00:38:18,960
You can't let him leave.

927
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
He did it.

928
00:38:20,760 --> 00:38:22,400
I know he did it.

929
00:38:22,400 --> 00:38:25,600
Well, then, you need
to have proof, don't you?

930
00:38:25,600 --> 00:38:27,680
Lucky for you, I do.

931
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
Crufts is going
to have to wait, Andy.

932
00:38:30,840 --> 00:38:32,600
Mr Chapel doesn't always think

933
00:38:32,600 --> 00:38:35,040
that physical evidence
is very important.

934
00:38:35,040 --> 00:38:40,520
Fortunately, he has a partner
who knows how to build a case.

935
00:38:40,520 --> 00:38:42,880
Pathology didn't turn up much
at first.

936
00:38:42,880 --> 00:38:44,440
We didn't know where to start.

937
00:38:44,440 --> 00:38:47,280
But results came in
15 minutes ago.

938
00:38:47,280 --> 00:38:50,040
Phil overdosed on xylazine.

939
00:38:50,040 --> 00:38:54,160
It's a sedative,
commonly used on dogs.

940
00:38:54,160 --> 00:38:55,760
Doesn't prove anything.

941
00:38:55,760 --> 00:38:57,560
Where would I even get
this sedative?

942
00:38:57,560 --> 00:38:59,280
Vets' are broken into
all the time.

943
00:38:59,280 --> 00:39:01,600
The one in Abergota
was broken into last week.

944
00:39:01,600 --> 00:39:05,960
And guess who
was one of the officers

945
00:39:05,960 --> 00:39:08,400
who was called out?

946
00:39:08,400 --> 00:39:10,280
Ta-da!

947
00:39:10,280 --> 00:39:11,720
Easy enough to help yourself.

948
00:39:11,720 --> 00:39:13,200
Good point.

949
00:39:14,280 --> 00:39:16,760
And what am I supposed to
have done with this sedative?

950
00:39:16,760 --> 00:39:19,000
I've not left the building,
and it's not on me.

951
00:39:19,000 --> 00:39:20,640
Good point.

952
00:39:20,640 --> 00:39:24,680
Yeah, I was pretty stumped
at first, but then I realised -

953
00:39:24,680 --> 00:39:27,200
where's the obvious place
to put drugs

954
00:39:27,200 --> 00:39:29,280
that wouldn't raise suspicion?

955
00:39:29,280 --> 00:39:31,280
The drugs amnesty bin.

956
00:39:32,840 --> 00:39:35,840
The label confirms
it was from the vet's,

957
00:39:35,840 --> 00:39:37,280
fingerprints on the syringe,

958
00:39:37,280 --> 00:39:40,360
and I'm pretty sure forensics

959
00:39:40,360 --> 00:39:42,240
will be able to match
Phil's DNA.

960
00:39:42,240 --> 00:39:44,120
Undoubtedly.

961
00:39:44,120 --> 00:39:45,760
Just as I suspected.

962
00:39:45,760 --> 00:39:47,160
Mm.

963
00:39:51,480 --> 00:39:53,160
He killed my best friend.

964
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
GROANING

965
00:39:54,400 --> 00:39:55,960
Get him out of my sight!

966
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Take him down to the station.

967
00:39:57,960 --> 00:39:59,640
We're already here.

968
00:39:59,640 --> 00:40:01,880
Oh, yeah. I mean, the cells.

969
00:40:01,880 --> 00:40:03,240
Lock him up.

970
00:40:05,000 --> 00:40:06,640
Sad, innit?

971
00:40:06,640 --> 00:40:09,320
So...so sad.

972
00:40:09,320 --> 00:40:11,360
Well. I'm off.

973
00:40:17,000 --> 00:40:18,880
See?

974
00:40:18,880 --> 00:40:20,280
Very clever.

975
00:40:24,640 --> 00:40:27,160
Oh, Janie? Good work out there.

976
00:40:27,160 --> 00:40:28,800
Thanks.

977
00:40:28,800 --> 00:40:32,400
Oh, and, um,
sorry for exposing your affair.

978
00:40:32,400 --> 00:40:36,000
It's fair enough. And I
mean it - good work today.

979
00:40:36,000 --> 00:40:38,120
I'll have to
keep an eye out for you.

980
00:40:38,120 --> 00:40:41,000
I can see you
ending up at the top, like me.

981
00:40:41,000 --> 00:40:42,160
Great.

982
00:40:43,280 --> 00:40:45,160
You headed home now?

983
00:40:45,160 --> 00:40:46,240
No.

984
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
Got to go and brief the media,

985
00:40:48,240 --> 00:40:50,760
then away to a conference
tomorrow.

986
00:40:50,760 --> 00:40:52,600
Means I'll miss
my daughter's birthday.

987
00:40:52,600 --> 00:40:56,240
But 19? I mean,
it's not that special, is it?

988
00:41:01,760 --> 00:41:03,520
PHONE RINGS

989
00:41:05,240 --> 00:41:06,400
Dad?

990
00:41:06,400 --> 00:41:08,160
No. Just finished.

991
00:41:09,560 --> 00:41:11,760
Yeah. We can catch a few waves.

992
00:41:11,760 --> 00:41:12,800
Um...

993
00:41:12,800 --> 00:41:15,200
Uh, no.
Just a load of paperwork.

994
00:41:15,200 --> 00:41:16,520
But it can wait.

995
00:41:16,520 --> 00:41:18,240
Yeah. I want to see you.

996
00:41:19,440 --> 00:41:21,760
Also, Dad, I've been thinking...

997
00:41:25,120 --> 00:41:27,200
My lady.  Thank you.

998
00:41:27,200 --> 00:41:28,680
Shall we?

999
00:41:28,680 --> 00:41:30,280
Aw!

1000
00:41:30,280 --> 00:41:31,960
You waited for me.

1001
00:41:31,960 --> 00:41:33,320
I need a lift home.

1002
00:41:37,920 --> 00:41:40,040
They're sweet.

1003
00:41:41,040 --> 00:41:43,840
Just think,
if he hadn't asked her out,

1004
00:41:43,840 --> 00:41:46,400
he'd still be wondering
what if...

1005
00:41:48,160 --> 00:41:49,560
Oh...

1006
00:41:49,560 --> 00:41:51,000
Point made.

1007
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Yes, with all the delicate
nuance of a bin lorry.

1008
00:41:55,680 --> 00:41:57,800
I'll do the audition.  Really?

1009
00:41:57,800 --> 00:41:59,600
Nice one, John Chapel.

1010
00:41:59,600 --> 00:42:03,040
Yes, well, maybe you had a point.

1011
00:42:03,040 --> 00:42:05,400
I am not a Wetherspoons.

1012
00:42:05,400 --> 00:42:07,120
No.

1013
00:42:07,120 --> 00:42:08,480
Hmm.

1014
00:42:08,480 --> 00:42:10,160
Aw...

1015
00:42:11,400 --> 00:42:13,120
They really are cute.

1016
00:42:13,120 --> 00:42:15,920
Well, I thought
if you weren't too busy,

1017
00:42:15,920 --> 00:42:18,160
we could have
a celebratory coffee.

1018
00:42:18,160 --> 00:42:21,440
Toast yet another
brilliant success.

1019
00:42:21,440 --> 00:42:23,760
Toast me solving the case and
saving your arse, more like.

1020
00:42:23,760 --> 00:42:25,400
That's preposterous!

1021
00:42:25,400 --> 00:42:29,160
I was the one who worked out
the revengeful drives

1022
00:42:29,160 --> 00:42:31,520
of our surprisingly deceitful
perpetrator,

1023
00:42:31,520 --> 00:42:33,560
and you...looked in a bin!

1024
00:42:33,560 --> 00:42:34,800
And nailed our killer.

1025
00:42:34,800 --> 00:42:36,880
Anyway, I would love to come

1026
00:42:36,880 --> 00:42:39,360
for a celebratory cortado
with you,

1027
00:42:39,360 --> 00:42:42,200
but I'm going surfing with Dad.
You can come, if you like.

1028
00:42:42,200 --> 00:42:45,040
I'll pass on the sandy crack,
if that's all right.

1029
00:42:45,040 --> 00:42:48,120
Yes. Though, um,
I did try surfing once.

1030
00:42:48,120 --> 00:42:50,680
I looked like I was rutting
an ironing board.

1031
00:42:50,680 --> 00:42:53,920
Well, we should do something
soon, because, um,

1032
00:42:53,920 --> 00:42:55,760
I've actually got some news.

1033
00:42:57,080 --> 00:43:00,120
Dad has asked me
to go to Portugal with him.

1034
00:43:00,120 --> 00:43:02,840
Two weeks in the Algarve
with your pale skin?

1035
00:43:02,840 --> 00:43:04,560
You'll burn up on entry.

1036
00:43:04,560 --> 00:43:06,440
No, no, it's for a year.

1037
00:43:06,440 --> 00:43:07,960
Yeah, I'd have to
take a sabbatical.

1038
00:43:07,960 --> 00:43:09,520
HE LAUGHS

1039
00:43:09,520 --> 00:43:11,840
How did he take that,
when you told him no, then?

1040
00:43:11,840 --> 00:43:13,080
Uh...

1041
00:43:13,080 --> 00:43:15,880
Well, I actually just said yes.

1042
00:43:15,880 --> 00:43:18,960
I'd have to tell Clarke
to make it official, but, um...

1043
00:43:18,960 --> 00:43:21,080
I'm going to do it.  Right.

1044
00:43:21,080 --> 00:43:22,320
Yeah.

1045
00:43:22,320 --> 00:43:24,320
Right. Well, let's get you home.

1046
00:43:24,370 --> 00:43:28,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


